Question is how did he get this job! ... Knowing English and Farsi equally well is not rarity. A lot of people could have filled the role. Many on this forum!
Announcement
Collapse
No announcement yet.
CQs translator - unsung hero | Arian Ghasemi
Collapse
X
-
CQs translator - unsung hero | Arian Ghasemi
Being the translator doesn't mean you only need to know English and Farsi. There are many other things involved with the job. For example, CQ has a tendency to give very long answers to questions from Iranian media, which poor Arian has to remember and translate in a manner that makes sense.
Unfortunately some of the things CQ says in English doesn't grammatically make sense; it's Arian job to immediately understand what he is trying to get across.
Well done to him. Some say that we are crediting a translator too much, but considering he has been with CQ more than any of his assistants, he is an integral part of the team.
Comment
-
Being fluent in english and farsi doesn't mean you'll be a great translator. I'm fluent in both english and farsi and sometimes when I watch movies with my dad and I try to translate it for him I realize how hard it is to translate on the spot. I would have to pause the movie, think and use google translate sometimes, you know what the word means and you know how to use it but you forget what the translation in farsi is.Originally posted by Kavian View PostQuestion is how did he get this job! ... Knowing English and Farsi equally well is not rarity. A lot of people could have filled the role. Many on this forum!
Comment
-
well it might not be directly thanking him, but an email to someone like IFF saying we appreciate his work would be a nice gesture.Originally posted by Ali.Karimi79 View PostReally bothers me that we don't know how to tell this guy that we appreciate his work for TM. Good work must be honoroured especially in these ungrateful days.
@Rumez: Nice try with Linked in
Any other ideas how to thank him?
Would love to see a flag or something from the fans inside a stadium ...... oh well iranian fans.
Comment
-
He is very good at his job and should be praised. One of the best translators I've seen and it's good that he also is so passionate about football.--------------------------Beiranvand-------------------
--Moharrami----Hosseini--Kanaani----Amiri--
------------------Ezatolahi-----Ebrahimi--------------
--Jahanbaksh---------Ghoddos------------Taremi--
---------------------------Azmoun----------------------

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Comment
Users Viewing This Topic
Collapse
There are 0 users viewing this topic.
footer ad
Collapse




Comment